не только фанарт Суббота, 20.04.2024, 17:22
Приветствую Вас Гость | RSSГлавная | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Музыка » тексты песен » Gackt
Gackt
TamorlinaДата: Воскресенье, 17.01.2010, 16:46 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Анимешник
Сообщений: 416
Статус: Offline
Vanilla
Kimi wa seijitsu na moralist
Kirei na yubi de boku wo nazoru
Boku wa junsui na terrorist
Kimi no omou ga mama ni
Kakumei ga okiru

Koi ni shibarareta specialist
Nagai tsume wo taterareta boku
Ai wo tashikametai egoist
Kimi no oku made tadoritsukitai

Kimi no kao ga toozakaru
Ah boku ga boku de naku naru mae ni

Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo motto fukaku
Kuruoshii kurai ni nareta kuchibiru ga
Toke au hodo ni
Boku wa...kimi no...vanilla

...Nante kidorisugi
Sonna cool na kimi wa plastic
Atsui manazashi ni wa ecologist
Sono moeru kuchizuke ga modokashii

Yugande iku kimi no kao ga
Ah boku ga boku da iraremasu you ni

Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo motto hayaku
Kurushii kurai ni nureta kuchibiru ga
Kotoba nante mou
Kimi to boku not burning love

Ah ikutsu asa wo mukaereba
Ah yoru wa owaru no darou ka
Ah sora ni chiribamerareta
Ah shiroi hana ni kakomarete iku

Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo I've seen a tail
Kuyashii kurai ni
Kimi ni hamatteru no ni
A crew sees crying knees
I wanna need. Not betray!

Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo motto kimi wo
Kuruoshii kurai ni nareta koshitsuki ga
Toke au hodo ni
Kimi wa...boku no...bannin da

Вот этот перевод мне больше по душе. другой, где он обращается к девушке, я не выкладываю по причине своих наклонностей.
Vanilla
Gackt Camui
Перевод di'Anel Luchiel Samour

Ты настоящий моралист,
Ласкаешь пальцами меня своими.
А я - скорее террорист,
Лишь только ты захочешь - я восстану.

Любовью связанный специалист,
И ногти кожу мне ласкают.
Мне б подтвердить любовь - я эгоист.
Хочу дойти до самой глубины тебя.

Ты держишься подальше от меня…
Ах… Прежде чем уже не справлюсь я
с собой…

Могу ли я любить тебя
В огне дрожащем этой ночью?
Все хорошо как есть, но все же…
Больше…
Глубже…
И губы столь умелые твои
Меня с ума свести готовы.
Давай растаем вместе, ведь
Я…. Твоя… Ваниль….

"… ты слишком жеманен" -
Говоря, ты холоден как пластик.
Как у эколога твой страстен взгляд
И поцелуи что горят на коже - сердят.

Твое лицо искажается…
Ах…. Я сделаю это сам…

Могу ли я любить тебя
В огне дрожащем этой ночью?
Все хорошо как есть, но все же…
Больше…
И Быстрее…
Вид твоих влажных губ -
И я дышать уже не в силах.
И нет нужды в словах, ведь
Ты и я - не горящая любовь…

Ах…рассветов сколько надо сосчитать
Ах… чтоб эта ночь пришла к концу?
Ах…Рассыпаны по небу белые цветы
Ах… И окруженный ими, умираю!

Могу ли я любить тебя
В огне дрожащем этой ночью?
Все хорошо как есть, но все же…
"И видел я другую сторону монеты."
Мне даже стыдно, что в сети я твои попал.
Все видят как дрожат колени.
Я не хочу придать,
Я лишь хочу в тебе нуждаться…

Могу ли я любить тебя
В огне дрожащем этой ночью?
Все хорошо как есть, но все же…
Больше…
Ведь твои
Столь нежные искусные движения
Меня свести с ума готовы.
Давай растаем вместе, ведь
Ты…. Мой… Хозяин…

Dears

furitsuzuku ame no naka de
utsuroge ni sora o miageteita
kagirinaku hirogaru hate ni
jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita

ushinatta egao no kazu dake
kesshite uragiru koto wa dekinai no da to
nandomo sou kokoro de tsubuyaita

tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dareni mo boku wa tomerarenai

wazuka na hikari o mitsukereba ii
ima no taiyou ga agaranakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."

arukitsukareteita kimi wa
te no naka de kieteyuku yume o daiteita

kono inochi ga tsukita to shite mo
wasurerarenai taisetsuna koto ga aru
onaji jidai o tomo ni tatakatta koto

tatoe kono koe ga todokanakute mo
nido to ano koro ni modorenakute mo
sakebitsuzukeru boku ga iru

dore dake jidai ga nagarete mo
karada o yusaburu omoi no mama ni...
tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara

daremo ga umaretekita imi o
sagashitsuzuketeiru

tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dare ni mo boku wa tomerarenai

wazuka na hikari o mitsukereba ii
ima wa taiyou ga agarenakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."

"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."

Dears
Gackt Camui
Перевод di'Anel Luchiel Samour

Пойманный бесконечным дождем,
Пустыми глазами посмотрел я в небо.
На краю земли, что начиналась у моих ног,
Птицы кричали, желая свободы.

"Из всех улыбок только ваши
Я никогда в жизни не смогу предать" -
Снова и снова шепчу я своему сердцу.

Не имеет значения, сколько боли я вынес
И сколько еще придется вынести -
Ничто уже не остановит меня.

Если б только найти в этой тьме
Даже самый маленький огонек.
Тогда пусть солнце не взойдет -
Я все равно скажу, что этот дождь
Когда-нибудь пройдет.

Вы устали шагать вперед и вперед
Но все же не выпускали из рук
Ни мечту, ни надежду.

Даже когда моя жизнь закончится,
Я буду хранить как самое дорогое
Воспоминание о том, как мы
Сражались вместе, мои дорогие друзья.

И даже если мой голос не долетает до вас,
Даже если я не могу вернуться назад,
Я буду стоять здесь, взывая к вам.

И пусть реки времени текут мимо,
Я последую за своей целью,
За тем желанием, что бросает меня в дрожь,
Потому что я знаю - битва, в которой
Сражались мы, не будет забыта.

Все продолжают искать
Смысл своей жизни.

Не имеет значения, сколько боли я вынес
И сколько еще придется вынести -
Ничто уже не остановит меня.

Если б только найти в этой тьме
Даже самый маленький огонек.
Тогда пусть солнце не взойдет -
Я все равно скажу, что этот дождь
Когда-нибудь пройдет.

Да-да, это дождь обязательно
Должен когда-нибудь кончиться…

Kalmia

boku wa tada yugande yuku machi o to o ku kara nagamete ita
oto wa nani mo kikoe nai
kubi no nai ningyo ga takusan waratteru

uchu e kaette iku
subete wa uchu e
kimi mo umareta basho e
naki sakebi nagara

kimi no sakebi goe ga kotori no mure ni...
karamu rasen no mama
subete wa kiete yuku

koboreta namida o uketometa toki ni kudakete yuku oto made
boku no karada ni nagare ochita

Kalmia no tasogare wa tokeau hodo atsuku natte...

boku no warai goe wa kigeki no youni...
yoake no mabataki wa dare yori yasashikute

tobichiru karasu no kanaderu neiro ni
nemuri o jama sareta tsumetai tsuki ga naki sakebu

saigo no inori wa hitoshizuku no ame
yoake no sayonara wa ima no boku niha kanashi sugite

Kalmia
Gackt Camui
Translated by Mina-P

I was just gazing at the distorted town from far away
I couldn't hear any sounds
Many neck-less dolls were laughing

Returning to the sky
Everything is returning to the sky
Even you are returning to your birthplace
While screaming out

Your shout in a flock of little birds is...
Like twined spiral
Everything is vanishing away

From when I caught the fallen tears to the breaking sound
It ran down through my body

The kalmia's twilight becomes hotter until they fade into each other...

My laugh is like a farce...
The flickering of dawn
Is more gentle than anyone else

Its sleep disturbed by the resounding tones of shattered glass,
The cold moon screams

The last prayer is a drop of rain
The goodbye at dawn is too sad for me now

Emu ~for my dear~

Totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobito,
Itsu shika owaru kamoshirenai sonna kyofu ni obiete
Soshite hitomi o mitsumeteta
Nani mo wakarazu ni

Dore dake no omoide mo yume no yo na maboroshi de,
Itsu made mo kawaru koto no nai tojikomerareta kimi ga iru
Ima mo hitomi o mitsumeteta
Nani mo kawarazu ni

Te o nobaseba todoiteta hohoemi wa hakanakute
Me o tojireba ude no naka de kiete yuku kimi o
Mo ichi do dakitakute
Ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara

Kaze no naka de odoru kimi no sugata wa
Hikari ni tsutsumareteita

Kimi dake o mitsumeteta
Boku wa hitomi o mitsumeteta
Ima mo kimi dake o mitsumeteru
Nani mo kawarazu ni

Te o nobaseba todoiteta hohoemi wa setsunakute
Me o tojireba yume no naka de kiete yuku kimi o
Mo ichi do dakitakute
Ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara

Wasurenai kara

Emu ~for my dear~
Gackt Camui
Перевод di'Anel Luchiel Samour

Наша внезапная встреча
Наполнила сердце счастьем.
"Ведь это кончится…" -
Тень расставания
Так пугала меня.
Но я смотрел в твои глаза,
Не понимая и забываясь.

В моих воспоминаниях,
Так похожих на мечты,
Неизменно был и есть ты.
И теперь, вновь встречая
Твой взгляд, я вижу -
Ничто не меняется.

Та улыбка, до которой
Я мог дотянуться
Была так мимолетна.
И когда я смыкаю веки,
Я хочу обнять тебя,
Но ты исчезаешь из моих рук
Снова.
Потому что я не могу забыть
Тот день, тот миг
Когда мы встретились.

Ты танцевал на ветру,
Очерченный светом…
Я глядел лишь на тебя.
Я всегда смотрел в твои глаза.
Даже теперь, я вижу лишь тебя.
Ничто не меняется.

Та улыбка, до которой
Я мог дотянуться
Была полна боли и грусти.
И когда я смыкаю веки,
Я хочу обнять тебя,
Но ты исчезаешь из моих рук,
Из мечтаний и снов,
Снова.
Потому что я не могу забыть
Тот день, тот миг
Когда мы встретились.

Я никогда не смогу забыть…

Maria

sabitsuita kyokai no Maria ni inori o sasage
hikari mo ubawarete furueru koto mo yurusare nai mama
hitomi o tojiru koto sae wasurete shimatta shonen wa
tekubi no tsumi no ato o kakushi tsuzuke teiru

kuchiteyuku hahaoya no nakigara ni tsubuyaki tsuzuke
te ni shita hanataba mo kako no sugata o nakushite shimatte
yasashii sono manazashi ha kegare no nai shojo no mama
kawaranai jikan dake o mitsume teiru

"itami nado nai kara... mou nakanaide..."
"yasuragi ga hoshii nara... nozomi do o ri ni kanaete ageru kara..."
"kowaku wa nai kara... soba ni oide..."
"kegare nado nai mama... kimi no subete o ubatte ageru kara..."
ima wa dare nimo kimi dake ha sukue nai kara
saa me o tojite

"itami nado nai kara... mou nakanaide..."
"yasuragi ga hoshii nara... nozomi do o ri ni kanaete ageru kara..."
"kowaku wa nai kara... soba ni oide..."
"kegare nado nai mama... yasashiku nemuri ni tsukeba ii..."

"kurushiku wa nai kara... mou nakanaide..."
"nigerare wa shinai kara... kimi no subete o yurushite ageru kara..."
"owari wa nai kara... soba ni oide..."
"kegare nado nai mama... kimi no subete o ubatte ageru kara..."

boku ga itsumademo kimi no koto wasure nai kara
saa me o tojite

Maria
Gackt Camui
Translated by Mina-P

At a church's rusted Maria, offer up a prayer
The trembling that even steals away the light will not be forgiven
Even if you close your eyes, the completely forgotten boy
Will continue concealing traces of his sin on his wrists

Keep whispering to your mother's rotting corpse
And lose the bouquet you're holding and your past form
That gentle look is like that of an innocent girl
Only looking at the unchanging time

"There is no pain... don't cry anymore..."
"If you want peace... I'll grant it as you've wished..."
"There is no fear... come close..."
"So that you can be untainted... I'll take it all away from you..."
Now there is no one else who can save you
There now, close your eyes

"There is no pain... don't cry anymore..."
"If you want peace... I'll grant it as you've wished..."
"There is no fear... come close..."
"So that you can be untainted... gently go to sleep here"

"There is no anguish... don't cry anymore..."
"Don't run away... I'll forgive you for everything..."
"There is no end... come close..."
"So that you can be untainted... I'll take it all away from you..."

I'll never forget about you
There now, close your eyes


Слушай... А современные кролики пьют спиртное? (с)
-россия-кун, издеваться над слабыми нехорошо.
-зато весело (с)
 
рицка-кунДата: Вторник, 19.01.2010, 19:24 | Сообщение # 2
модератор
Группа: Анимешник
Сообщений: 211
Статус: Offline
Vanilla в эпиграфы однозначно *_*

слешера голым снейпом не напугаешь
everybody lies © House, M.D.
 
Форум » Музыка » тексты песен » Gackt
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024 Создать бесплатный сайт с uCoz